网络小说海外走红 老外读玄幻修仙倍感新奇

- 编辑:小男
近年来网络小说成了一种新型行业,很有看点,很有潜力,不少著名的网络小说都被拍成电视剧,不少电视剧又被国外翻拍。现在,网络小说也被各国翻译成外文读本……
网络小说海外走红,中国网络文学介入到老外阅读生活中。网络小说海外走红究竟是怎么回事近日,一则网络小说海外走红的新闻引起网友的关注,据悉,中国网络文学已在多个海外翻译网站走红,老外呼天喊地猛追网文一点儿都不稀罕了。对业内人士来说,他们更乐见的是,中国网络文学已介入到老外阅读生活中,这意味着庞大的网络文学生态输出已逐渐成为现实。
知名中国网络文学英译站Wuxiaworld(武侠世界)近日对外宣布,已与阅文集团旗下的起点中文网签下翻译和电子出版合作协议,武侠世界将拥有20部作品的授权。据称双方合作具体事项还在商议阶段 。

魔兽
翻译队伍稳定 近百译者专注中国网络小说
“我们很早就注意到了海外网站对中国网文的自发翻译。”阅文集团高级副总裁林庭锋说,但自发翻译真正火起来是在2015年年初。
Wuxiaworld(武侠世界)、Gravity Tales等以翻译中国当代网络文学为主营内容的网站上,随处可见众多外国读者“追更”仙侠、玄幻、言情等小说。中国网友还贴出了老外喜爱的十大作品——《逆天邪神》《妖神记》《我欲封天》《莽荒纪》《真武世界》《召唤万岁》《三界独尊》《巫界术士》《修罗武神》《天珠变》。而这些小说也被称作“燃文”,多为平凡无奇的男主角一路打怪、外加各路神仙师傅辅助、成了开天辟地第一人并抱得美人归的故事。
“追更”是这些网站的一大亮点。一家网站留言区中,读者都在翘首期盼《我欲封天》第1138章,一边留言催着更新,一边表示悔恨:“为什么我以前没学中文现在还来得及吗”很多时候,更文速度肯定满足不了读者的胃口,于是论坛时常有人发帖咨询:“如果我想赞助一位志愿者翻译完一整本书,大概要多少钱”还有人追看了一部还不过瘾,赶紧发问:“我想说这是我看过的最棒的小说,你们还知道类似《逆天邪神》这样的小说吗”很多人为了更好地理解小说,还苦哈哈地自发学起了中文。

青云志
林庭锋说,如果是从专业翻译角度来说,大概有四分之一到五分之一的翻译者能比较到位地传达原著精髓。据他所知,这些翻译者大多比较年轻,来自北美和亚洲其他国家的大概有几百人,现在比较稳定的翻译者差不多接近百人。“对于这些译者,我的态度是一贯的——在尊重知识产权的前提下,我们欢迎一切有利于网络文学的传播。”
读者群体庞大 老外读玄幻修仙倍感新奇
半年前,北京大学中文系创意写作研二学生吉云飞和他的同学,通过国内贴吧、论坛的一些零星线索,关注到海外网站自发翻译网文的现象。第一次进入到武侠世界网站,他惊讶地发现,网络作家“我吃西红柿”的长篇作品《盘龙》竟全部翻译完毕,不仅故事大致上没有改变,语言甚至比原来还要讲究。而此时,该网站已建立一年多了。
吉云飞和这家网站的创始人赖静平(RWX)通过网络相识,后者是一位华裔,3岁时随父母到美国,今年30岁,做过七八年的外交官。因为对中国网络文学的喜爱,赖静平辞掉工作,一头扎进了网文翻译世界里。

鬼吹灯
今年10月,在上海,吉云飞和他的老师邵燕君与赖静平相约见面,很多有趣的细节就此浮出水面。比如赖静平自曝为了翻译网文,胖了30磅,更成功地将他妈妈培养成网络文学迷。
赖静平还说,最初自己只会简单中文,后来通过努力学习,曾经花六七年时间把金庸、古龙几乎所有的小说都翻译完了,但遗憾的是读者并不多。直到某天受一位越南华侨的引领,走进中国网文世界,并决定将网络作家“我吃西红柿”的《盘龙》翻译成英文,贴在网上供大家阅读。他渐渐发现一天点击量也有十几万次了,于是决定自己弄个网站,他翻译的中国网文风生水起,很多人后来不惜捐钱也要“追更”。
当分析中国网文为何能征服老外时,赖静平说,最重要的是网文给读者带来的新鲜感,“因为中国的武侠玄幻世界对国外读者来说是崭新的,像‘修仙’这个概念在西方也是没有的。更何况很多玄幻小说还吸收了西方文化,尤其是游戏文化,所以更容易让人觉得熟悉。”

步步惊心
大众文化输出 流行文化生态开始走出去
中国网文被老外网民“追更”,凡是第一次听到这个消息的人,还都暗暗有些吃惊。而被主流文化熏陶多年的人,更愿意咂摸其中的深意。
“我吃西红柿”说,自己之前想过把作品传播到海外,不过没想到是读者自发翻译在论坛上传播,“看到那些评论,感觉很美妙。”他觉得,遭遇这样的惊喜,也会激励网络作家们努力写出更好更优秀的小说。《三界独尊》的作者犁天说,中国网文这一轮海外火爆,和刚开始网文在国内火爆的情形差不多,当这个好消息在网络作家群里传开时,大家都觉得更有奔头了。
“我推荐他们看我所有的小说。”“我吃西红柿”更趁机一气儿列举起了自己旧作和新作,“除了已翻译和正在翻译的,我觉得我的小说大多都挺适合翻译的。”至于他正在写的《雪鹰领主》,他觉得外国读者也应该能比较容易看懂、接受。

网络小说海外走红
北京大学中文系副教授邵燕君开心地表示,这回真给网络文学提气,“一直以来,网络文学被认为是快乐文学、低俗文学,是给人逗乐、解闷的,而此番可以正视自己的地位了。”她认为,网络文学其实已经承担了主流文学的职能,也越来越精品化、越来越正能量,拥有最大量的读者,反映了人们的焦虑,也抚慰了人们的心灵。
网络文学代表中国流行文化走出去,更迎来一片欢呼。文学评论家李敬泽认为,中国文化输出,过去更多经过文学奖、图书展、电影节、版权输出等主流渠道,而这一次,真正意味着中国流行文化首次走进欧美老百姓的日常生活。“自发翻译、在线阅读、粉丝社区的出现,意味着我们整个文化生态的输出已经开始。读者看书、追更、互动、评论,这才是完整的网络文学文化。”林庭锋说,这些线上的行为与整个产业链,比如改编产品、作品周边等一起,将构成一个庞大的文化生态输出,“对于中国大众文化来说,这样的输出是前所未有的。”
我国的网络小说能够走向国外可喜可贺,玄幻仙侠颇受老外的喜欢,令他们耳目一新,相信在不久的将来我们的小说文化就能浸入到外国人的文化中啦。
< 上一篇
下一篇 >
24小时热文 换一换
强东玥公主风写真曝光
最近,一组关于强东玥公主风写真曝光。在写真中我们可以看到强东玥身穿公主风的白色纱裙相当的漂亮,当然在过程中强东玥的笑容才是最迷人的,你们是不是喜欢这样的强东玥呢?
-
盘点素颜好看的女明星
最近,吴昕素颜出镜将大家化妆,而大家也发现,吴昕素颜真的还挺不错的。大家都清楚,化妆跟素颜一定会有差别。在纯素颜的情况下,吴昕还能是这个样子的,也是很棒了。而在娱乐圈中,还有很多素颜也很好看的女明星。今天,就一起来盘点一下娱乐圈中那些素颜好
-
盘点娱乐圈明星子女小名
知道了谢娜双胞胎小公主的小名之后,也是觉得很可爱的。娱乐圈中一些明星给孩子取小名,也已经成为一种潮流了,那么娱乐圈中还有哪些有趣的明星孩子的小名呢?
-
盘点五一旅游最佳去处
五一就要到了,在五一来临之际,不知道你们有没有旅行的计划呢?三天的小长假,其实已经够你出去短途玩一趟了。那么五一有哪些好去处呢?今天就来盘点五一旅游最佳去处。这些有山有海,希望你能玩得尽兴!
-
盘点民国装好看的男星
今日,鹿晗民国装曝光,没想到鹿晗的民国装这么好看。本来就长得很秀气的鹿晗,换上了民国装之后,变得更加有气质。而其实在现在的娱乐圈中,有很多小鲜肉,穿起民国装来还是很不错的,所以今天就来盘点一下娱乐圈中小鲜肉们的民国装。
-
公婆买房要给女儿留房间
最近杭州的一名网友在网上发文,表示自己的公婆买房要给女儿留房间,对此这个儿媳列出了自己的几大看法
-
上课偷拍老师被发现
最近,不少朋友都沉浸在回顾当年青涩校园时光的回忆中,每个人的校园时代总有那么一个长发飘飘的初恋,一个两肋插刀的哥们儿,当然最重要的是还有一个无比逗比的老师。
-
朋友圈点赞最高的神回复
要说这朋友圈也是一个人的社交圈,对于有些朋友来说也同样是个幽默圈。当你一本正经发了条朋友圈,却被脑路大开的朋友玩坏后是什么情景。
-
2018年第一次水逆即将到来
没错,2018年第一次水逆就要来了。3月23日,也就是明天,2018年第一次水逆正式开始。就这样一直持续到4月15日。
-
国庆节手抄报
十一国庆长假来临,2016马年国庆节手抄报内容可以写什么内容呢?国庆节手抄报内容可以有简介、诗歌、古诗和名言警句,当这些资料都找好以后,国庆节手抄报版面要如何排版呢?这里有关于国庆节手抄报图片大全,不妨参考看看。
-
中秋节手抄报资料
农历八月十五中秋节是个团圆的节日,这一天中秋节吃月饼,赏月,送礼物。而很多学生需要绘制中秋节手抄报,那么关于中秋节手抄报有什么内容吗?我们一起来看看中秋节手抄报资料及版面设计。
-
教师节礼物
老师有责任向学生传授知识,他们的勤恳付出,只为了学生能够拥有一个好的将来。今天又是一年一度的教师节,一声老师,幸苦了,一束鲜花,一张贺卡都能够表达对老师的感激。但送礼物是有讲究的,教师节送什么花,教师节送什么礼物好,是一件头疼事情。那么,教师节礼物如何送的有价值有意义呢?
-
七夕情人节礼物
情人节又是虐待单身狗的日子,中国传统节日——七夕情人节到了,你为亲爱的她准备了什么礼物了吗?玫瑰巧克力首饰虽然盛满了爱的心意,但却是老掉牙的套路,没有丝毫创意。那么,什么是最有创意的七夕情人节礼物呢?都看过来吧!










